O flickr já fala na nossa língua (almost)!

O flickr, para além de ter passado há uns dias da versão gamma para versão “loves you” (sentimento é recíproco, claro está), apresentou hoje mais uma novidade que vai decerto agradar a muitos: a possiblidade de adaptar o serviço em sete línguas diferentes, incluindo o português (brasileiro). Da parte que me toca, vou continuar a utilizar o inglês, mas acredito que esta inovação pode vir a originar um grande boom de novos utilizadores no flickr, especialmente os non tech-savvy.

Ler mais sobre o assunto aqui!

8 Comments

  1. augusto costa said,

    June 12, 2007 at 9:34 pm

    O português é brasileiro mesmo. Por que você continuará utilizando o inglês?

  2. Isa said,

    June 13, 2007 at 12:08 am

    Porque estou habituada, e porque normalmente não gosto de traduções no que toca a informática ^^

  3. Pedro Couto e Santos said,

    June 13, 2007 at 12:48 am

    E porque português do Brasil é nojento escrito :P

  4. augusto costa said,

    June 13, 2007 at 1:05 pm

    Pedro,

    respeita o idioma dos outros. Por que pensas que o português do Brasil é nojento? Só pelo fato de seres acostumado com o pt_PT? Nojento é gente feito tu que acaba manchando a imagem dos portugueses que tenho certeza que não são assim.
    Abre essa tua mente limitada.

    abraços,

    augusto costa

  5. Pedro Couto e Santos said,

    June 13, 2007 at 2:36 pm

    Eu disse que era nojento escrito.

    Aliás, porque é que adaptaste a tua resposta a português europeu?

  6. Pedro Couto e Santos said,

    June 13, 2007 at 2:38 pm

    PS: não vou transformar o post da Isa numa discussão de opiniões fútil. Portanto quero acrescentar que concordo que as traduções de aplicações informáticas/web/etc são, geralmente, estranhas.

  7. augusto costa said,

    June 13, 2007 at 3:43 pm

    Concordo em não transformar o post de Isa em discussão que não nos leva a nada, até aproveito para pedir desculpas a ela por ter iniciado isto, mas é porque tem certas coisas que me deixam “revoltado”.
    Bom, só pra finalizar, não adaptei minha resposta ao português euroupeu, talvez se perderes um tempinho lendo sites brasileiros perceberás isto.
    Abraços a todos e desculpas pelos comentários fora de tema. :)

    Abraços,

    augusto costa

  8. ponto said,

    July 3, 2007 at 10:38 pm

    qualquer dia está em esperanto : p